- Stuttgarter Zeitung, Jg. 1952, n ° 52 -
Conseil de l'Europe? demanda le garde-frontière dans le train de Kehl avec un sourire bienveillant lorsque je lui tendis mon passeport. Conseil de l'Europe? demanda le douanier et s'abstint d'ouvrir ma valise. Le Conseil de l'Europe, à la troisième session, deuxième section duquel j'allais participer à la fin de novembre 1951, certes seulement en tant que spectateur et auditeur, semblait être bien connu des officiers de sécurité français. Au début, cela donnait une petite sensation de chaleur dans le cœur: peut-être que les choses allaient de l'avant avec l'Europe après tout; l'idée n'était évidemment pas seulement populaire auprès des jeunes; c'était en fait toutes sortes de choses pour lesquelles même les salariés des États nationaux se sont réchauffés. En fin de compte - alors je pensais que lorsque la D 314 passait sur le Rhin - cela pourrait être sur la cathédrale de Strasbourg drapeau d'europe vert et blanc flotter quand je le revois après tant d'années maintenant?
Le drapeau tricolore bleu-blanc-rouge flottait sur la cathédrale. Parce que juste la veille de l'ouverture du Conseil de l'Europe, le 25. Novembre, Strasbourg a eu autre chose à célébrer: le jour de la libération et l’inauguration du mémorial dédié à leur libérateur, Général Leclercqui avait jadis fait le "serment de Kufra", à savoir qu'il ne se reposerait pas avant d'avoir vu les couleurs de la France sur la cathédrale de Strasbourg. La phrase est dans le obélisque sur l' place Broglie sculpté sur lequel le général de pierre se penche maintenant, les deux mains reposant sur les ailes des anges de la victoire. Quelle merveille que maintenant les couleurs auxquelles son cœur était suspendu devaient vraiment être au sommet de la cathédrale! Les Strasbourg ne semblent apparemment pas contredire l’idée de l’Europe, nous ne voulons donc pas le dire.
Dans les vitrines et dans de nombreuses maisons de la ville, on a croisé le fameux "slip", comme le nouveau drapeau européen malheureusement pas appelé à tort: c’est un vert E sur fond blancet l'effet visuel de ceci, probablement par un professeur d'étude courageux, le symbole le plus malheureux, est maintenant le contraire: un sous-vêtement blanc, généralement blanc sale, sur une pelouse verte. Pauvre Europe, vous devriez inventer une meilleure carte de visite pour vous!
(Également le symbole de la vieille Europe du comte autrichien Coudenhove, la croix rouge dans le disque d’or sur fond bleu, que vous rencontrez entre les deux, est un peu ennuyeuse, je pense.)
Dans le palais de l'europe
L'Europa Palace, le Maison du Conseil de l'EuropeComme son nom français, plus modeste, se situe à l'extrémité nord-est de la vieille ville, en face du parc de l'Orangerie, ancienne propriété de l'impératrice Joséphine. Pour les bâtiments de ce type, qui devaient être placés dans les plus brefs délais, mais devaient néanmoins être représentatifs (le Palais fédéral à Bonn est également l'un de ceux-ci), a inventé l'expression amusante «caserne de palais». Malgré leur beauté architecturale, qui ne peut être niée dans cette maison, et malgré le confort moderne à l'intérieur, ils rappellent étrangement le tabernacle de l'Ancien Testament ou un chapiteau de cirque qui a été dressé pendant la nuit pour être démoli tout aussi rapidement au cours d'une nuit volonté. Quand le vent est bon, les drapeaux colorés de quinze États européens flottent devant l'entrée, dont les membres se retrouvent ici; et la garnison de Strasbourg fournit une demi-douzaine de postes militaires en drap bleu foncé avec des vêtements de cuir blanc, des gantelets blancs et des guêtres blanches, mais sans fusils supérieurs et inférieurs (permettez l'expression démodée) pour la plus haute dignité de cette assemblée.
Le grande salle de réunionCelui qui entre après avoir montré sa carte d'identité brille à la lumière du néon. Casques et détecteurs sont suspendus aux fauteuils rouges des députés, mais aussi aux sièges plus modestes de la tribune de la presse, à l'aide desquels les discours sont librement traduits. ou consommer en anglais. Les murs sont, probablement à cause de l'acoustique, recouverts de panneaux de cuir. Lorsque j'ai déterminé le nombre de centaines de peaux de vache dont vous aviez besoin, quelqu'un m'a dit que c'était du similicuir. Derrière la table présidentielle, la seule décoration murale à part une horloge est un relief avec lequel le visiteur peut se débarrasser du temps lors de longs discours parlementaires. Sous un arbre ramifié ressemblant à un corail se trouvent deux personnages féminins nus. La gauche, bien habillée, repose sur la jambe droite et le coude droit; elle frappe son mollet gauche sur sa droite et maintient avec le gauche un bouquet d'épis de maïs (ou un bouquet de fleurs? non, ils sont toujours des oreilles!) dans les airs. La figure droite, avec les cheveux enchevêtrés et le visage détourné, tient une torche dans sa main droite; sa bouche est ouverte comme si elle hurlait et la posture semble indiquer qu'elle nage ou s'envole. Ce sont des allégories de la paix et de la guerre, comme on m'a dit, et leur objectif est évident, que le Conseil européen, qui se réunit en-dessous, fera de la paix un lieu de paix et disposera de la guerre. Est-ce qu'il va faire ça? Hélas, on voudrait l'espérer, mais il n'est pas facile de se rendre à cet espoir et de le conserver, si vous assistez aux négociations pendant quelques jours et que vous avancez même l'idée que ce Parlement européen n'est qu'un parlement de croupion. Et non seulement cela, mais aussi que c'est un pur pseudo parlement: il ne peut prendre aucune décision que quiconque devrait prendre, mais ne donne que des "recommandations". Donc, c'est juste un mannequin, ou si cette phrase a l'air trop dure: une démonstration, une démonstration de désir (presque, je dirais pieux).
Certainement: un joli mannequin, une démonstration qui au départ ne reste pas complètement sans impression. C’est vraiment une sorte d’assemblée européenne qui se trouve devant vous, car les membres du 120 ne sont pas séparés comme les délégués de l’ONU, mais colorés dans l’ordre alphabétique de leurs noms, belges, néerlandais, français, allemands, Italiens, Anglais, Scandinaves, Grecs, Turcs (ils appartiennent aussi à l'Europe, vous trouvez); alors assis z. B. le charmant écossais Lady Tweedsmuir entre une Grecque et une Turque, la fillette islandaise Mlle Thorsteinsdottir entre deux Français, le social-démocrate allemand Mommer entre un italien et un français, et ainsi de suite. C’est un rassemblement européen, c’est un beau rassemblement, vous pouvez le voir sur le plan topographique de la salle de conférence; Il regorge de ministres, de présidents et de chefs de partis, passés et présents, que vous connaissez du camp: Crosbie, Daladier, Delbos, Foster, Koenig, Layton, McLean, Maxwell Fyfe, Mollet, Norton, Reynaud, Reynaud, Spaak, Teitgen , Tsaldaris; Carlo Schmid, Luise Schroeder, Rechenberg, Pünder, Ollenhauer, Gerstenmaier, Brentano. Si tous ces hommes avaient la volonté passionnée "d'intégrer" l'Europe, et s'ils l'exprimaient à l'unanimité, même dans ce parlement tronqué et simulé, ce ne serait pas comme une attaque contre l'Europe, balayant toutes les craintes et craintes nationales! Mais malheureusement, Dieu est dans cette "assemblée consultative" assez semblable à tout autre parlement d'Etat. Les discours sont, à quelques exceptions près, construits selon le schéma "oui - mais", de sorte que, pour des raisons pratiques, il n’ya pas de "oui - donc"; et ici aussi, on rencontre la maladie parlementaire que l'on peut observer dans toutes ces assemblées: lorsqu'un homme mineur a pris la parole et n'a pas encore prononcé dix phrases, certains de ses collègues commencent à se lever et à fuir. Pouvez-vous vraiment vous vexer chez l'homme de la rue, lorsqu'il se voit déçu par ce "junk-shop" et n'attend rien d'elle?
Le ministre
Strasbourg, la capitale de l'Europe - Strasbourg, capitale de l'Europe, se lit ici et là sur des affiches et des brochures dans la capitale alsacienne aujourd'hui. C'est, disons-nous poliment: une exagération propagandiste que personne ne prend au sérieux, pas plus que l'inscription succincte sur le monument d'un homme wurtz à l'église St Pierre le Jeune: La chimie est une science française. Je veux me corriger: les deux revendications ne sont pas équivalentes. Bien que Strasbourg ne soit pas la capitale de l'Europe qui n'existe pas encore, il est peu probable qu'elle le deviendra jamais si l'Europe devenait une réalité. mais au moins Strasbourg peut dire que si ce n’était la capitale européenne, ce serait une ville européenne - ne serait-ce que par son repère, grâce auquel il serait encore possible dans mille ans de comprendre ce que fut réellement l’Europe, même si cela n’était pas le cas. rien ne reste de l'europe. Je veux dire le ministre.
Je ne suis pas un historien de l'art et je ne peux donc pas décrire les bizarreries de l'une des nombreuses vieilles églises d'Europe. Personne ne peut probablement dire quel est le charme particulier de cette structure. Quelqu'un voudrait peut-être lire ce que le jeune Goethe, qui était une abomination gothique, fils de son temps, jusqu'à ce qu'il ait vu la cathédrale de Strasbourg, en a parlé un jour (D'architecture allemande, 1772). Tout ce que je peux dire, c’est que cela m’a pris comme jeune homme et que j’étais à nouveau bouleversé quand j’étais un vieux garçon quand je me tenais devant lui. Je veux appeler son impression presque effrayante. C'est comme si quelque chose avait grandi, vivait; Je n'ai ressenti cela dans aucune des autres cathédrales gothiques que j'ai vues. À côté de lui, ils sont tous, Notre Dame, Reims, Chartres, Amiens, Fribourg, Cologne, une simple architecture. Mais ceci est une montagne, une montagne, un morceau de création, un miracle. "Une des sept merveilles du monde", lit-on chez Haus Kammerzell à ses pieds, et ce n’est vraiment pas exagéré. Quelle pitoyable concoction sont nos bâtiments "représentatifs" actuels, même s'ils ont été construits un peu plus longtemps que l'Europa Palace, à côté de cette maison, qui a mis deux siècles et demi à être inachevée! Pouvez-vous imaginer qu'il y avait une deuxième tour? Qu'il serait "découvert", comme le faisait un sexe banish avec tant d'autres dômes gothiques?
Dans le transept de la cathédrale, au célèbre pilier ange"À une époque où cela était apparemment encore permis, immortalisa toutes sortes de visiteurs étrangers, en creusant dans la pierre leurs noms dignes, parfois même sans doute en heures de travail. B. M. Samuel Beyer, Leipzig 1664. Un méfait barbare. Mais j’avoue que j’étais assez léger pour me baisser, tout comme un amoureux ne négocie pas ses initiales dans l’écorce d’un arbre de la forêt sous laquelle il a embrassé sa jeune fille.
Un bar à vin
Non loin de la cathédrale de Strasbourg, dans la rue des Orfèvres, la Goldschmiedegasse, se trouve le Wynstub au Saint-Sépulcre. C'est ce qu'il dit sur leur bouclier aujourd'hui; La traduction est très petite: Débit de vins St. Sépulcre. Si vous voulez savoir quel genre de gens vivent à Strasbourg, si vous voulez connaître l'ambiance de la ville, pour ainsi dire (et notez, a l'orgue pour ça!), Je vous conseille de visiter ce petit pub dans une vieille maison et dans une vieille ruelle. Pas par exemple le Gerwerstub, Haus Kammerzell ou La bonne Auberge («Le plus récent et le meilleur grill de la ville»), des restaurants qui ont certainement leurs avantages: des serveurs en queue de pie ou en costume presque alsacien, une longue carte pleine de plats délicieux, un fier Carte des vins avec toutes les grandes marques de ce côté et de l'autre côté du Rhin. Pas même le Hühnerloch, qui a des serveuses féminines et est présenté dans un style populaire, mais où trop de dignitaires fréquentent et qui pourrait tout aussi bien être à Stuttgart, Fribourg, Mannheim ou Francfort. Le «Heilig Grab» n'a qu'une seule chambre basse et anguleuse, qui est presque surpeuplée avec une quarantaine d'invités, donc il est surtout surpeuplé du soir à minuit. J'étais assis à une table d'angle sur laquelle se trouvait une nappe assez sale, ce qui, curieusement, ne me mettait pas mal à l'aise. Cette table a eu ma sympathie dès le départ, car elle n'était pas ronde, carrée ou rectangulaire, mais avait la forme d'un rectangle irrégulier: un côté étroit mesurait environ trente centimètres de plus que celui d'en face, car le coin dans lequel il se trouvait était n'était pas à angle droit, mais à angle obtus. Il n'y a pas de carte des vins au Saint-Sépulcre; les types de vin qui sont servis et que le propriétaire ou sa femme apporte à table sont écrits avec du savon sur le miroir. Il existe cinq ou six vins de pays alsaciens, nouveaux et anciens, le plus cher, mais toujours bon marché, est le Gewürztraminer, le plus populaire des "pince-nez"; le mot signifie que deux types de raisin sont assemblés ici. (Edelzwicker dit que ce sont des variétés particulièrement bonnes.) Si vous ne voulez pas boire «vide», vous pouvez commander un pain tartare, une saucisse rouge avec du vinaigre, de l'huile et des oignons, et à certains moments aussi un gâteau à l'oignon, ce qui est un peu différent là-bas que le nôtre, c'est pourquoi il porte le digne nom français de Tarte d'oignons. J'ai apprécié tout cela, j'ai essayé les vins, je me suis senti très à l'aise et j'ai eu une bonne conversation avec les voisins à table. La boisson est commandée au quart de litre et servie dans une jolie petite carafe, accompagnée d'un huitième ou d'un verre déci coupé sans fond. J'ai tellement aimé ces verres que j'ai demandé à la petite boutique du Marche Neuf de me dire où ils pouvaient être achetés et j'en ai pris une douzaine comme souvenir.
Je me suis demandé pourquoi le vin avait si bon goût au Saint-Sépulcre ou au Lion vert - un pub similaire dans la Petite rue de l'Eglise, encore plus petit, avec des tables en bois de cerisier - et pourquoi on pouvait en boire autant sans se réveiller le lendemain avec un mal de tête. (Bien que, comme me l'ont dit les aubergistes, il devrait être sucré.) Peut-être que cela avait quelque chose à voir avec le fait qu'ils servent encore du vin du tonneau là-bas, comme c'était le cas chez nous il y a trente ou quarante ans. Il n'est probablement pas «soigné» avec le persulfite de potassium et d'autres produits chimiques autant que dans les régions plus avancées et n'a pas eu à supporter la castration à travers le filtre EK. Les Alsaciens sont apparemment une génération en arrière en termes de «culture» et cela leur donne certains charmes que les jeunes de ce pays ne connaissent pas et les personnes âgées doivent se passer pour le meilleur ou pour le pire. Je compte même la «Défense de cracher» dans les tramways de Strasbourg comme faisant partie de cet aimable retard. Nous n'avons plus besoin d'une telle demande car nous sommes hygiéniquement «simplement beaucoup plus loin». Mais l'hygiène a aussi ses deux côtés, et le mot stérile a un sacré double sens. Ce qui, bien sûr, je ne veux pas dire que vous devriez cracher par terre dans le train.
Foie gras et choucroute garnie
Le mot Strasburg déclenche, probablement pas seulement avec moi, tout d’abord l’association "Münster". Dans d'autres, je sais, le premier composé de pensée est: pâté de foie d'oie. Le foie d'oie semble en effet jouer un grand rôle dans cette ville et constitue un produit d'exportation intéressant. Dans les vitrines des commerçants, des épiceries fines et des boucheries, il s'agit du produit le plus en vue dans les terrines et les boîtes de conserve; comme un pâté truffé elle défile sur tous les menus. Quiconque vient à Strasbourg doit manger du foie d'oie, sinon il n'y est pas allé.
Eh bien, mon goût n'est pas le foie d'oie. Je préfère un morceau de bœuf plutôt que cette matière grasse sucrée que les gens considèrent comme un mets délicat. Incidemment, beaucoup de ceux qui y prennent plaisir risquent de perdre leur appétit s’il sait que c’est vraiment un foie malade qu’il incorpore, et que le chemin qui mène à elle conduit à une cruauté envers les animaux.
J'attendais avec impatience un autre plat spécifiquement alsacien à Strasbourg: une choucroute garnie. C'était une déception, malgré la meilleure garniture avec de la viande, des saucisses et des boulettes de foie. La base de ce repas est et reste la choucroute, et les Alsaciens ne la cuisinent pas beaucoup mieux que nos cuisiniers souabes, à savoir trop grasse et trop longue. (Au moins ils gardent la farine.) Je l'ai essayé dans une demi-douzaine d'auberges, simples et raffinées, mais nulle part n'a eu de bon goût. Le verre de vin ou de champagne que vous y versez ne sauve pas l'affaire. (Apparemment, à part les habitants du Palatinat, la choucroute ne peut être préparée que par les Bavarois, dont la cuisine n'est généralement pas très bonne; j'ai eu la meilleure il y a longtemps à la Hofbräuhaus de Munich.)
Français ou allemand?
L'argument de savoir si les Alsaciens sont en fait français ou allemands me paraît un peu ridicule. Ce sont des Allemands français ou des Français allemands. Leur langue, le Dütsch alsacien, est un dialecte alémanique; Incidemment, pas si entrecoupé de morceaux de français car il est souvent décrit dans des blagues et des anecdotes. Dans «Heilig Grab» et «Lion vert», j'ai à peine entendu une phrase française en quelques heures. Il m'est souvent arrivé au début de parler à quelqu'un en français dans la rue ou dans le tram et de recevoir une réponse en allemand. Seules les librairies semblent obligées de sauver un visage français. Je n'ai même pas eu de guide de voyage allemand, même si j'ai visité quatre ou cinq magasins. Mais il y a de la lecture allemande dans les kiosques de la rue. Et dans les «Dernières Nouvelles d'Alsace» que vous y achetez, seul le chef du journal est français, le reste du contenu est presque entièrement allemand. La feuille aurait un tirage de 150 000 exemplaires, dont 120 000 en allemand, et l'édition française de 30 000 exemplaires contiendra vraisemblablement de nombreux exemplaires non payés. Mais les Alsaciens, c'est certain, ne sont pas des Irredenta allemands malgré leur langue. Depuis 1871, l'Allemagne les a traités à plusieurs reprises si stupidement et si mal qu'ils n'auront guère le mal du pays pour lui. Curieusement, je n'ai rencontré aucune haine et en tout cas je ne l'ai jamais ressentie.
Un petit commerçant, avec qui j'ai acheté des provisions de voyage le jour de mon départ et avec qui j'ai eu une conversation, m'a dit qu'il avait été dans un camp de concentration en Allemagne. Mais il n'était pas devenu un ennemi allemand. Il a précisé que, malgré son expérience personnelle, il ne considérait pas la brutalité et l'insouciance comme des caractéristiques nationales des Allemands. Et à l'époque, il avait livré aux Allemands un Alsacien.
Il y a toujours des gens, a déclaré mon brave Epicier (qui a refusé de payer trop cher, même s’il avait dû casser une grosse bouteille de pinceau à cause de ma petite fiole de voyage), et pourquoi l’Europe ne pouvait-elle pas vivre ensemble sous le même toit? À son arrivée à Strasbourg, le Conseil européen l'a accueilli avec enthousiasme et a espéré que les choses changeraient. En attendant, malheureusement, il a fallu remettre ses espoirs.
"Trop d'égoïsme, trop peu d'idéalisme" - c'est ainsi que ce dernier citoyen de Strasbourg, avec qui je parlais à l'époque, a rendu son verdict au Conseil européen. Devrait-il avoir raison?
Stuttgarter Zeitung, 1952, 52
Pour l'histoire du drapeau européen, voir aussi ici: