Taalkundige waarschuwing

f-Meinhard-Redaktionskonferenz

voor de werknemers van de Stuttgarter Zeitung (en andere krantenschrijvers)

1. In koppen en korte berichten die een gesloten feit vertellen, zal geen imperfect (de tijden van het verhaal!) Worden gebruikt, dus: Mussgay heeft opgehangen, niet: Mussgay opgehangen. Clemenceau is tot president gekozen, niet: werd tot president gekozen.

2. De tijdelijke vorm van het verleden, dat wil zeggen van een gebeurtenis die verder achter een andere gebeurtenis uit het verleden heeft gelegen, is de perfectie. In een verhalend verslag over een dag van ontvangst bij de paus, moet dit niet betekenen dat de paus enige geestelijken ontving, die uit Albanië waren verdreven, maar waren verdreven.

3. Volgens de woorden zeggen, geloven, denken en denken, is de conjunctie van het heden in het algemeen vastgesteld, niet het verleden. Hij zei dat hij ziek was, niet dat hij ziek was. Alleen als de aanvoegende wijs van de tegenwoordige tijd hetzelfde is als de indicatieve, staat het imperfectum op zijn plaats om een ​​misverstand te voorkomen. (Hij zei dat ik Hans heette.)

4. Een connotatie die alleen in termen van tijd moet worden gebruikt, is immers niet oorzakelijk (in plaats van daar of omdat), een slechte gewoonte die momenteel opduikt: "Nadat de wasmachine zo goedkoop is, kunnen we ook een stofzuiger kopen."

5. Het eigenschapswoord in predicatieve (betekenisvolle) positie is niet gebogen. Het betekent niet dat het gezicht triest is, maar het gezicht is triest.

6. Het verwijzende woord staat in hoofdzin direct na het werkwoord, in ondergeschikte zin direct na de eerste zin. Al snel begonnen mensen zich op straat te verzamelen. (Niet: al snel begonnen mensen zich op straat te verzamelen.) De mentale toestand waarin de Duitse bourgeoisie verkeerde ten tijde van het einde van de oorlog. (Niet: waarin de Duitse bourgeoisie ten tijde van het einde van de oorlog was.)

7. Wees voorzichtig met "aan". Een zin met um zu is alleen mogelijk als de hoofdzin en de bijzin hetzelfde onderwerp hebben. Hij ging naar de stad om te winkelen. Maar niet: hij belde de arts om hem een ​​injectie te geven. Vergeet de "aan" niet! Men zegt: hij hoeft dat niet te weten, niet: hij hoeft dat niet te weten.

8. Pas op voor overdrijvingen en superlatieven, zoals ze in het verleden tot bloei zijn gekomen (dit omvat ook woorden als gigantisch, schandalig, ongelooflijk, fantastisch). Het is erg weerzinwekkend om "met" te gebruiken in de overtreffende trap. “Dat is een goed boek” is blijkbaar niet genoeg, noch durft men het beste of een van de beste boeken te zeggen; je neemt de overtreffende trap terug en schrijft: "een van de beste boeken". Daarmee denkt men twee kliffen te hebben omzeild en gelukkig een uitdrukking te hebben gekregen die even lelijk als zinloos is.

9. Ogenschijnlijk en kennelijk niet verwarren! Dit stel is "blijkbaar gelukkig" betekent iets heel anders dan "blijkbaar gelukkig".

10. Gebruik eenvoudige tijdwoorden en sla de zelfstandige naamwoorden op, vooral de -ung! Zeg bewijzen in plaats van bewijzen, afstand doen in plaats van afzien, onderzoeken eerder dan onderzoeken, onderwerpen, enzovoort. "Het is nog steeds van toepassing op het bevel dat het getuigschrift van de aanstelling van de leraren de bepaling moet bevatten dat hun huwelijk resulteert in de beëindiging van hun dienstverband." Deze zin zou in het Duits goed luiden over: " om erop te wijzen dat ze hun ambt moeten verlaten als ze trouwen. "

11. Zeg niet veel maar veel, geen verse vis en verse melk, maar verse vis en verse melk. En niet nu, maar vanaf nu, dus van de 21. September, niet van 21. September.

12. Vermijd, als je kunt, modewoorden uit het Hitler-tijdperk (of zelfs iets ouder) zoals: garant, agressie, sector, omvang, in de loop, gebruik, verhogen, wijzen, zinken, uitlijnen, vorm, superviseren, vastleggen, draagbaar, helemaal, eens, volledig, van de kant, honderd procent, ongetwijfeld en enkele tientallen andere bloemen van een slechte tijd, die onze taal niet rijker en mooier hebben gemaakt.

Beschouw deze lijst met zonden niet als volledig. Laat je inspireren om hun geweten te verkennen; misschien kom je met anderen op de proppen.

1950