для сотрудников Stuttgarter Zeitung (и других авторов газет)
1. В заголовках и коротких сообщениях, которые говорят о закрытом факте, не будет использовано несовершенное (времена повествования!), Поэтому: Мусгей повесил, а не: Мусгей повесил. Клемансо был избран президентом, а не: был избран президентом.
2. Временная форма прошлого, то есть события, которое находится за другим прошлым событием, является совершенным. В повествовательном отчете в день приема с Папой это не должно означать, что Папа получил какое-то духовенство, которое было выслано из Албании, но было выслано.
3. Согласно словам высказывания, верования, мышления и мышления, сослагательное наклонение настоящего обычно устанавливается, а не прошлое. Он сказал, что болен, а не то, что он болен. Только если сослагательное наклонение настоящего времени такое же, как и у показательного, несовершенное на своем месте, чтобы избежать недоразумений. (Он сказал, что меня зовут Ганс.)
4. В конце концов, оттенок, который следует использовать только с точки зрения времени, не является причинно-следственной (вместо того, чтобы или потому что), а является вредной привычкой, которая в настоящее время возникает: «После того, как стиральная машина такая дешевая, мы также можем купить пылесос».
5. Слово свойства в предикативной (осмысленной) позиции не склоняется. Это не значит, что зрение грустное, но зрение грустное.
6. Ссылочное обратное слово стоит в основных предложениях сразу после глагола, в подчиненных предложениях сразу после первого предложения. Вскоре люди начали накапливаться на улице. (Не: Вскоре люди начали накапливаться на улице.) Психическое состояние, в котором находилась немецкая буржуазия во время окончания войны. (Не: в котором немецкая буржуазия была в момент окончания войны.)
7. Будьте осторожны с «до». Предложение с um zu возможно только в том случае, если основное предложение и подчиненное предложение имеют одну и ту же тему. Он пошел в город, чтобы делать покупки. Но нет: он позвонил доктору, чтобы сделать ему укол. Пожалуйста, не забывайте "до"! Один говорит: ему не нужно это знать, нет: ему не нужно это знать.
8. Остерегайтесь преувеличений и превосходных степеней, поскольку они процветали в прошлом (сюда также входят такие слова, как гигантский, неслыханный, невероятный, фантастический). Очень отвратительно использовать слово «с» в превосходной степени. «Это хорошая книга» явно недостаточно, и никто не решается назвать лучшую или одну из лучших книг; вы берете превосходную степень и пишете: «одна из лучших книг». С этим можно подумать, что он обогнул две скалы и, к счастью, получил выражение, столь же уродливое, сколь и бессмысленное.
9. Не путайте внешне и внешне! Эта пара «очевидно счастлива» означает нечто совсем иное, чем «очевидно счастливая».
10. Используйте простые слова времени и сохраните существительные, особенно -ung! Скажем, докажи вместо того, чтобы доказывать, отречься, а не отречься, исследовать, а не расследовать, подчинить и так далее. «Это по-прежнему относится к приказу о том, что свидетельство о назначении учителей должно включать положение о том, что их брак приводит к увольнению». Это предложение будет на хорошем немецком языке о: «Наемные учителя указать, что они должны покинуть свой пост, если они женятся ".
11. Не говорите много, но много, не свежая рыба и свежее молоко, но свежая рыба и свежее молоко. И не сейчас, а отныне, так от 21. Сентябрь, не из 21. Сентябрь.
12. Избегайте, если можете, модных слов эпохи Гитлера (или даже чего-то более старого), таких как: гарант, агрессия, сектор, степень, в курсе, используйте, поднимайте, указывайте, опускайте, выравнивайте, формируйте, присматривайте, захватывайте, переносите, полностью, однажды, полностью, со стороны, на сто процентов, без сомнения, и несколько десятков других цветов такого плохого времени, которые не сделали наш язык более богатым и красивым.
Пожалуйста, не считайте этот список грехов полным. Позвольте себе вдохновиться, чтобы исследовать их совесть; может быть, вы придумаете других.
1950