Colpa nostra

- Yg. 1925, No. 46 -

"Noi", a cui si applicano queste linee, è una parte molto importante della classe media tedesca istruita. Quando, nell'anniversario della rivoluzione tedesca, abbiamo chiesto cosa fosse successo alle “conquiste rivoluzionarie”, la risposta non poteva che essere: niente. È vero che noi stessi non abbiamo ragionevolmente sperato che la Repubblica tedesca ci avrebbe fatto meglio finanziariamente di prima; solo avremmo voluto che i fardelli della guerra perduta fossero stati distribuiti un po 'più equamente su tutte le spalle di quanto non fosse realmente accaduto. Ma anche i beni più preziosi che la nuova era ha promesso di darci e per amore dei quali avremmo rinunciato ad altri vantaggi: giustizia nell'amministrazione statale e libertà di convinzione personale, anche loro sono così forti nella "repubblica più libera del mondo" minacciata come sempre solo ai tempi della monarchia.

È molto conveniente, ma né onesto né conveniente, cercare la colpa per queste misere condizioni per conto nostro. Ripensiamoci qualche anno!

Eravamo buoni patrioti. La guerra aveva spietatamente spinto la maggior parte di noi al fronte. C'era poco di "indispensabile" nelle nostre file. Perché anche? Lo stato non era obbligato a noi. E gli eravamo incatenati dal senso dell'onore borghese, che sapeva solleticare al momento giusto elevandoci alla gloria dei suoi ufficiali. Così siamo andati avanti e indietro per lui e ci siamo difesi fino alla fine contro la sensazione che ci avesse vergognosamente traditi, che avesse vergognosamente tradito tutto il popolo tedesco, sebbene le nostre esperienze in casa e fuori ne fossero una prova sempre più vivida. Poi è arrivata la rivoluzione. Nel primo momento tutto sembrava crollare, ciò che era stato stabilito in precedenza, ciò che aveva anche sostenuto le nostre vite. Pensavamo che la spinta fosse diretta contro di noi. Poi abbiamo cominciato a pensarci, ma eravamo ancora tormentati dai sentimenti più ambivalenti. Se volevamo gettarci con entusiasmo tra le braccia del nuovo movimento, travolti dalla tremenda felicità della parola magica “pace”, ci respingeva nello stesso momento attraverso i suoi fenomeni di accompagnamento, scatenando bande criminali e saccheggi di riviste. Tuttavia, ci siamo presto resi conto che questo caos dilagante stava per dare vita a un intero mondo di nuove idee, la cui audacia e dimensione rallentavano il nostro battito cardiaco. Ha spazzato le nostre menti come tempeste primaverili. Ora doveva essere spazzato via tutto ciò che era brutto e brutto nella vita. Ma abbiamo visto i fantasmi combattere pigramente. Abbiamo aspettato che gli altri ci portassero la libertà. Non abbiamo capito le grida supplichevoli dei combattenti che hanno chiesto il nostro sostegno. Non ci siamo resi disponibili quando si trattava di sgombrare gli uffici ammuffiti dei consiglieri privati. Invece, come ministro abbiamo scherzato sui calzolai e sui sarti da quattro soldi e ne abbiamo avuto un segreto piacere, che questa repubblica che era venuta senza chiedercelo ora ha avuto problemi senza di noi.

Ci siamo resi conto troppo tardi che i loro bisogni erano anche i nostri bisogni. Il tetto audace, colpito dal cielo, che doveva costruire sulle fragili vecchie mura, minaccia di crollare nelle sue ultime parti e seppellirci tra di loro. Possiamo pensare a un nuovo edificio? Solo se iniziamo dal basso, quando iniziamo da noi stessi.

1925,46
Gerhard Ott